Juste un court billet orthographique, parce que des fois, on lit des choses qui font mal aux yeux. Sur Facebook, haut lieu de débauche linguistique, je suis tombé sur le commentaire suivant : « ça fait trop bizzard ». Alors de deux choses l’une : soit c’est un jeu de mot avec blizzard, et ce n’est franchement pas drôle, soit il y a un problème.
Je vous l’avoue, je suis passé par là . La difficulté, ici, c’est que « bizarre » et « hasard » ont une terminaison auditive similaire mais une orthographe totalement différente. On a donc vite fait de les inverser, ce qui donne « bizard » et « hasarre », voire « bisard » et « hazarre »… Sur le coup, on se rend bien compte qu’il y a un problème, mais on ne peut faire appel à aucune règle apprise dans notre enfance pour le régler. Il y a pourtant une astuce.
Quand on conjugue un verbe, il arrive qu’on hésite entre l’infinitif et le participe passé : manger ou mangé. Vous connaissez l’astuce : il faut remplacer le verbe par un autre du deuxième ou troisième groupe : finir/fini, prendre/pris.
Pour un nom commun, l’astuce consiste à trouver un nom de la même famille. Par exemple, bizarroïde et hasardeux. Même si vous pouvez toujours hésiter sur les doubles consonnes, au moins le doute n’est plus permis sur la terminaison : bizardoïde et hasarreux, ça n’existe pas, même à l’oral.



C’est le bazard ! =)
Exact, parce qu’on peut bazarder !
Arf, non en fait, c’est juste bazar. Alors là , c’est un piège, bravo !
les poules du couvent couvent…..
Je vous assure mon cher Oran Outang vous avez dis bizarre !
On apprend quoi en se souvenant du mot hémoroïde?
@Davden: on apprend qu’il porte deux r
@Davden : je pensais que mon avatar avait une tête de gland, mais le tien me bat ! ^^
Et bazar, c’est comme cauchemar, tu as envie de mettre un « d » à la fin à cause de cauchemardesque mais en fait non !
Mais euh, pourquoi mon Davden à moi n’a pas de lien hypertexte ? T T
@Tapamilastiko: Parce qu’il faut cliquer sur le bouton « répondre ».
Exact, combien de fois j’ai pu hésiter sur le cauchemar ! Le Français est vraiment plein de pièges impossibles à contourner sans une bonne pratique de l’écrit.
On devrait tous passer à l’Espagnol tiens, au moins eux n’ont pas ce genre de problème (si on omet les idiomes régionaux).
Et « Hazard » dans tout ça ?
http://www.dailymotion.com/video/xqxuv_thierry-hazard-le-jerk_music
@Biodam: N’essaye pas de nous embrouiller. Hazard s’appelle Gesteau, il a pris un pseudonyme uniquement en prévision de cette conversation, le vil.